iconContribute
সংরক্ষণ করুন
  • New List
阅读全文
    সংরক্ষণ করুন
    • New List
0 / 0
5,28510/Shawwal/1436 , 26/七月/2015

《古兰经》中命令我们只祝福先知穆罕默德,我们为什么要祝福易卜拉欣?

问题: 182230

我们奉命祝福易卜拉欣,“主啊!求你赐福于穆罕默德和穆罕默德的家属,就像你曾赐福于易卜拉欣和他的家属一样;求你赐吉庆于穆罕默德和他的家属,就如同你在世人中曾赐吉庆于易卜拉欣和他的家属吉庆一样,你是可赞的,至荣的。”然后,我们在《古兰经》中看到真主说:“真主的确怜悯先知,他的天使们的确为他祝福。信士们啊!你们应当为他祝福,应当祝他平安!”,我们看到《古兰经》的这一节经文没有命令我们祝福易卜拉欣,仅限于祝福我们的先知穆罕默德(愿主福安之)。
我的问题是:祝福易卜拉欣和他的家属是在《古兰经》的命令之上增加的吗?这是不是违背了真主的命令?当我们念“求你赐吉庆于穆罕默德和他的家属,就如同你在世人中曾赐吉庆于易卜拉欣和他的家属吉庆一样”的时候,我们在尊重易卜拉欣的同时,是不是提升了他的地位,甚至超越了先知穆罕默德(愿主福安之)的地位?希望你能够解释一下。

答案

感谢真主,祝福先知及其家人

一切赞颂,全归真主,

第一:

穆斯林不能区别对待《古兰经》中或者在正确的圣训中提到的教法律例,真主命令穆斯林必须要遵循先知(愿主福安之)带来的一切,真主说:“凡使者给你们的,你们都应当接受;凡使者禁止你们的,你们都应当戒除。”(59:7),先知(愿主福安之)也强调了这一点,他说:“我被授予了《古兰经》以及与之类似的启示(圣训)。”《提尔密集圣训实录》(2664段)辑录,他认为这是优美的圣训,谢赫艾利巴尼在《提尔密集圣训实录》中认为这是正确的圣训,欲了解这段圣训的意思,敬请参阅(128162)号问题的回答。

第二:

先知的圣训是阐明和解释《古兰经》的,穆斯林在理解宗教和实践《古兰经》的命令时,不能没有阐明教法律例、详述其数量、方式、时间和地点的圣训,这位弟兄提出的问题本身就是我们这种主张的一个明显的例子,真主的命令我们祝福先知(愿主福安之),可是我们如何祝福他呢?!这是一个笼统的叙述,没有阐明具体的方式,所以这些杰出的圣门弟子来到先知(愿主福安之)的跟前,向他询问祝福先知的方式,先知(愿主福安之)通过启示的方式回答了他们。

艾布•麦斯欧德•安萨里(愿主喜悦之)传述:我们和赛尔德•本•欧巴德一起在座时,真主的使者(愿主福安之)来了。拜希尔•本•赛阿德对真主的使者(愿主福安之)说:“真主的使者啊!真主命令我们祝福你,我们怎么祝福你呢?”真主的使者(愿主福安之)沉默不语,以至于我们希望他没有问这件事情就好了。接着真主的使者(愿主福安之)说:“你们念:‘主啊!求你赐福于穆罕默德和穆罕默德的家属,就像你曾赐福于易卜拉欣和他的家属一样;求你赐吉庆于穆罕默德和他的家属,就如同你在世人中曾赐吉庆于易卜拉欣和他的家属吉庆一样,你是可赞的,至荣的。’至于如何祝平安,你们已知道了。”《穆斯林圣训实录》(405段)辑录。

伊玛目脑威(愿主怜悯之)说:“意思是真主命令我们“你们应该祝福他,并且祝他平安”,可是我们怎样说这些祝福语呢?这段圣训说明:谁如果不明白有些事情的意思,应该向原主询问清楚。”《穆斯林圣训实录之解释》(4 / 124)。

而且,这里不是专门指祝福先知(愿主福安之)的方式,而是包括先知(愿主福安之)带来的、在《古兰经》中没有明文规定的一切命令,先知(愿主福安之)的回答消除了这个虚妄的嫌疑。

《艾布•达伍德圣训实录》(4604段)辑录:米格达姆·本·麦尔迪·克尔布(愿主喜悦之)传述:真主的使者(愿主福安之)说:“我被授予《古兰经》以及与之类似的启示(圣训)。将会有人饱腹而卧在自己的软床上说:‘你们应当坚持这部《古兰经》,你们在《古兰经》中发现的合法的事物,你们就把它当作合法的;你们在《古兰经》中发现的非法的事物,你们就把它当作非法的。’;你们不得食用家驴肉,不得食用有獠牙的猛兽,不得捡拾同盟者的遗拾物,除非物主不需要而抛弃了。谁在一处下榻,主人当以客相待;如果他们拒不招待,那么,他可以向他们索取客人应享的权利。”谢赫艾利巴尼在《正确的圣训大全》(2643段)中认为这是正确的圣训。

在此之后,你可以思索一下这节经文的意思:“(我曾派遣他们)带著一些明证和经典,(去教化众人),我降示你教诲,以便你对众人阐明他们所受的启示,以便他们思维。”(16:44)。

第三:

引述祝福易卜拉欣的例子,这是众所周知的古老的引述,马力克学派的伊本•阿拉比(愿主怜悯之)说:“(就像你曾赐福于易卜拉欣和他的家属一样):这是一个相当棘手的难题,因为穆罕默德比易卜拉欣优越,怎么要求比他更加优越的人达到他的品级呢?其中有十种重要的解释,然后他一一详述。”《古兰经的教法律例》(3 / 624)。

哈菲兹伊本·哈哲尔(愿主怜悯之)选择的主张就是:“(就像)这是一个比拟虚词,喻体比本体更加优越并不是比喻句的条件,先知(愿主福安之)他说:(就像你曾赐福于易卜拉欣和他的家属一样),即祝福你提前于易卜拉欣和易卜拉欣的家属,我们祈求真主首先祝福穆罕默德和穆罕默德的家属,以此说明在这个比喻句中本体优越于喻体。”《造物主的启迪》(8 / 534)。

谢赫穆罕默德•本•萨利赫•欧塞米尼(愿主怜悯之)侧重于这里的“卡夫”是表示原因的虚词,而不是比拟虚词,他说:“有的学者主张这里的“卡夫”是表示原因虚词,就是恳求真主通过以前的行为实现后续的行为,其意思是:因为你以前曾经使易卜拉欣优越了,那么你把这种优越追加于穆罕默德和他的家属,所以在这里没有必要产生本体和喻体。

如果有人问:“卡夫”可以做表示原因的虚词吗?。

我说:是的,它可以做表示原因的虚词,请听语法学家的主张和相关的例子;

语法学家伊本•马力克说:“卡夫”可以做比拟虚词,也可以做表示原因的虚词,还可以做增加的强调虚词。

至于《古兰经》中的例子,真主说: “因为我派遣你们族中的一个使者来教化你们,对你们宣读我的迹象,熏陶你们,教授你们天经和智慧,并将你们所不知道的教训你们。”(2:151),“卡夫”在这里的意思是解释以前的原因,真主说:“你们从阿赖法特结队而行的时候,当在禁寺附近记念真主,你们当记念他,因为他曾引导你们,从前你们确是迷误的。”(2:198),如果表示比喻,它的意思是:你们当记念他,犹如他曾引导你们记念他一样。

我的意思是把“卡夫”当作表示原因的虚词,“因为你曾赐福于易卜拉欣和他的家属;”就是恳求真主通过以前的行为实现后续的行为,这是最正确的主张,其中不会产生任何疑难。”《津津有味的解释》(3 / 165、166)。

真主至知!

Reference

Source

伊斯兰问答网站

Text Formatting Options

at email

E-mail subscription service

Join our e-mail list for regular site news and updates

phone

IslamQA App

更快地访问内容,无需互联网浏览的能力

download iosdownload android
GlobalGreenIconChange Language

downloadOffline settings

    Available languages

      Are you sure you want to delete this language's offline data?

      Wasl

      In our commitment to comply with personal data protection laws, and as part of the development of the Islam Q&A website, we present to you the tool 'Wasl' for securely managing and sharing your data.

      You have successfully logged in to Wasl. We are now securely transferring your favorite items to your account. Please wait while we complete this process. Thank you for your patience.

      answer
      Previous data found
      We found your previous data on the Islam Q&A website. Would you like to import it?

      New List